segunda-feira, 5 de julho de 2010

Corrigiu, mesmo

Até uns segundos atrás, jamais saberia dizer quem no mundo é Carlos Caetano Bledorn Verri. Mas já que a imprensa toda está dando, é claro, ampla repercussão à carta que o aludido senhor, mais conhecido como Dunga, escreveu à Confederação Brasileira de Futebol, que o dispensou, devo dizer que li a tal carta e quero afiançar que uma coisa é verdade: Dunga, de fato, corrigiu erros do passado, a julgar pelo jeitão bronco de todas as suas entrevistas, quando revelava pouca familiaridade com o idioma.
Veja:

"Respeitosamente, dirijo-me a V. Sa., primeiro, para renovar os meus agradecimentos pela confiança, respaldo e autonomia concedida..."
A frase chama a atenção pela elegância, traduzida pela pontuação clássica. Esta é uma tônica em toda a missiva, na qual se percebe, ainda, uma escorreita aplicação das ênclises. O pronome de tratamento está de acordo com a norma culta. Mas eu diria "concedidos" em vez de "concedida", já que não apenas a autonomia, mas supostamente também a confiança e o respaldo o teriam sido.

"...todos, sem distinção, trabalharam para tal desiderato."
A palavra "desiderato" não é empregada na linguagem comum, estando restrita a círculos mais letrados. Contudo, como o texto não exagera em vocábulos desse tipo, não se torna cansativo nem pedante.

"eliminatórias sul-americanas"
A separação do prefixo está de acordo com a reforma ortográfica da Língua Portuguesa.

"como sempre foi à postura por mim adotada, incontinenti, resta-me acatar à sua decisão"
Vê-se, aqui, o uso sofisticado do advérbio "incontinenti" para indicar algo imediato. Contudo, creio que não se fazia necessário o itálico, porque o vocábulo, apesar do i no final, já está incorporado ao vernáculo. A locução latina in continenti era escrita assim, com separação.

Infelizmente, ainda restam erros a corrigir:
- Na segunda linha do terceiro parágrafo, o correto é "assegurando" em vez de "assegurado". Mas o ideal mesmo seria suprimir o desnecessário gerúndio.
- Na primeira linha do quarto parágrafo, não existe crase antes de "postura" nem antes de "sua decisão".
- Na quarta linha do mesmo parágrafo, "Senhor" não deve ser escrito com letra maiúscula, posto tratar-se de substantivo comum. Ricardo Teixeira pode ser Ricardo Teixeira mas não é Deus!

Alguém pensou em outro tipo de erro?

4 comentários:

Itajaí disse...

Tende piedade; pois até o vencedor é capaz de poupar o vencido...
Mas se é para corrigir, aposentem os senhores Havelange e Teixeira, que tem dominado por décadas respectivamente a Fifa e a CBF sem dar as horas a ninguém.
Esses orgãos precisam ser arejados e adquirir transparência!

Yúdice Andrade disse...

Itajaí, pessoalmente não dou a mínima para a FIFA e para a CBF. Mas sou contra pessoas que se encastelam em instituições e ali se perenizam, usufruindo de todo tipo de benefício pessoal. Além disso, essas instituições sempre estão às voltas com dinheiro público.
Portanto, se precisares de uma forcinha para pegar os dois sujeitos nominados e atirar na boca de um vulcão ativo, conta comigo.

Carlos Barretto  disse...

Tem aquele kfnleidkenhsjsdlf, ou algo parecido, lá na Islândia.
Rsssss

Yúdice Andrade disse...

Vais pedir para o Dunga pronunciar o nome do vulcão? Maldade...